location:Новости

От «0» до наивысшей отметки за два года многие студенты думают, что он «Великий Бог» по-японски!

发布日期:2021/5/28 12:49:23 访问次数:340

От «0» до наивысшей отметки за два года многие студенты думают, что он «Великий Бог» по-японски!

В сентябре 2018 года во время военной подготовки первокурсников Хэбэйского университета иностранных языков у нового студента не было препятствий в общении с иностранными преподавателями на японском языке.  Было понятно, что этот студент никогда не изучал японский язык, не знал и не умел писать по-японски.

В октябре 2018 года академик Сунь Цзяньчжун, председатель и директор школы, лично принял этого ученика и стал свидетелем беглой беседы между ним и мастерами-учителями, которые много лет находятся в Японии.  Во время сердечного разговора с директором Сан он сказал, что приехал на Гавай, потому что любит аниме и японский язык, и он хочет быть переводчиком в будущем.

 После более чем 2-х летнего обучения японскому языку он начал с японского слогового языка. В декабре 2020 года он успешно сдал N1 в Международном тесте на знание японского языка (тест состоит из пяти уровней, N1 – самый продвинутый).

 Это Ху Хайфэй, выпускник 2 курса бакалавриата 2018 года в Институте японского языка Хэбэйского университета иностранных языков.

В сентябре 1999 года Ху Хайфэй родился в обычной семье в городе Циньхуандао.  Когда он был ребенком, его мать часто пела для него какие-то японские песни. Хотя он не понимал, у него было хорошее впечатление о произношении и ритме этого иностранного языка.  В третьем классе начальной школы отрывок из «One Piece» стал ключом к его увлечению японским языком.  В возрасте десяти лет он использовал свое свободное время, чтобы за полгода посмотреть более 300 серий аниме.  Возможно, это сила интереса.

Фрагментированное обучение - сила интереса безгранична

 Одноклассник Ху Хайфэй сказал, что он любитель японской культуры acg и любил японские комиксы с детства.  После учебы в университете, чтобы понять новейшие анимационные сюжеты, он часто посещал японские форумы по обмену, чтобы публиковать ответы. В процессе он освоил много популярной интернет-культуры и интернет-языка.  Кроме того, он также проводил много свободного времени в поисках интересных произведений по играм без китайского перевода, таких как Neil Mechanical Era, которые переводил и играл сам.

 «В этом процессе мой словарный запас постепенно становится глубже и шире, и это дает мне развлечение и времяпрепровождение, так что я могу беспрепятственно подключиться к новому раунду профессионального обучения». Использование игр вместо того, чтобы заниматься. Игра заставляет его японский изучать больше эффективный.

«Класс профессионального обучения» - замена «пассивного» обучения на «поисковое» обучение.

 До того, как выбрать специальность в университете, японский язык был лишь его хобби.  Из-за этого он все еще не может распознать несколько кана для базовой японской системы обучения.

 «Хотя я смог использовать свой многолетний опыт и слух, чтобы понять смысл большинства повседневных разговоров на японском языке, в конце концов, это была всего лишь имитация, как ребенок учится говорить. Я мог понимать и объяснять, но я не мог Я тоже не умею читать ». Ху Хайфэй сказал:« Это мой университет и мой учитель действительно указали мне путь изучения японского языка. С тех пор, как я начал систематически изучать японский язык, я чувствую плавный путь и огромную легкость. . Это неразрывно. Тщательное обучение учителей и новая модель классной комнаты в Хеваи ».

 Хэваи новаторски предложил модель «профессионального учебного класса» и методы изучения естественного языка, выступая за возвращение класса студентам, отказ от преподавания с уткой, отказ от традиционных методов обучения иностранному языку словесной грамматики и предложений и создание полностью иностранного обучения среда для студентов Осваивать иностранные языки естественно.

 При изучении японской грамматики Ху Хайфэй признал точку зрения профессионального учителя: «Запомни это, изучая японский, и забудь, когда говоришь по-японски».  В сочетании со своим собственным опытом он считает, что грамматика похожа на костяк языка. Это очень важно, но ее суть – это просто использование правильных слов и предложений. Если вы слишком много уделяете грамматике и даже думаете о ней в повседневной жизни говоря, вы должны это сказать Не очень хорошо владею иностранными языками.

2 года, чтобы выиграть N1 – новая отправная точка, чтобы начать новое путешествие

Во время своего пребывания в школе, Ху Хайфэй студенты приняли активное участие в колледжах, школах и провинциальных и муниципальных конкурсов, результаты были замечательными. В шицзячжуанском конкурсе японской речи, только один год, чтобы выучить японский язык, с аутентикой произношения и свободного разговорного выражения китайско-японских судей высокой оценки, выиграл специальный приз конкурса.

Ни один из результатов не был легко доступна. Ху Хайфэй одноклассник сказал: “В процессе изучения японского языка, должны быть готовы страдать”. Накопление языка является длительным процессом, наиболее важным в этом процессе является поиск подходящего метода обучения, до тех пор, как свободное время может быть использовано, посвятить себя обучению, это правильный метод обучения для себя. Чем больше вы освоите языковые особенности различных экологических культур, тем выше их языковые способности. “

Многие студенты думают, что он японский “великий бог”, но уже взял N1, но он скромно сказал: “Теперь мне посчастливилось сделать японский N1, который всегда стремился к чести, но я знаю, что мой уровень японского языка далеко не естественный, гармоничный, истинное японское обучение только начинается”. Я буду двигаться вперед к моей идеальной японской способности. “

 

Когда цель определена, сосредоточиться, придерживаться, завоевать", это неизгладимый клеймо выгравировано в каждом вне реки студента.